dimanche 13 mars 2011

DIALOGUES : RELATIONS ENTRE ADOS ET PARENTS DES ELEVES DU LYCEE DAMIAN FORMENT

DIALOGUES : RELATIONS ENTRE ADOS ET PARENTS DES ELEVES DU LYCEE DAMIAN FORMENT

CLAUDIA : Suzie, ce samedi est l’anniversaire de ton grand père et nous irons.
Suzie, ce samedi/samedi prochain, nous irons à l’anniversaire de ton grand-père.
NEREA : C’est ne pas possible mama, j’a faire mes plans !
Ce n’est pas possible maman, j’ai déjà des plans/prévu quelque chose pour samedi.
CLAUDIA : Tu feras ce que je te di.
Tu feras ce que je te dis !
NEREA : Tu m’énerves, je n’ai plus dix ans !
CLAUDIA : Je suis ta mère et tu dois m’écouter.
NEREA : Mama, mon grandpère jamais a venu a mon anniversaire !
Maman, mon grand-père n’est jamais venu à mon anniversaire !
CLAUDIA : Ecoute moi ! Si tu ne veux pas venir, l’année prochaine, c’est l’internat, ça suffit !
NEREA : Ok, maman.
CLAUDIA : Ok, Suzie !
Attention:
grand-père, maman
Négation : ce n’est pas possible, ne … jamais.
Verbe venir avec auxiliaire être au passé composé.

MÈRE : Où tu vas ?
FILLE : À une fête.
MÈRE : Pourquoi tu es habillé comme ça ?
Pourquoi es-tu habillée comme ça ?
FILLE : Parce que je vais à drâguer.
Parce que je vais draguer.
MÈRE : Tu peux draguer sans le mini jupe très court, et avec un peu moins maquille.
Tu peux draguer sans la mini jupe très courte et avec un peu moins de maquillage.
FILLE : Non, tout mes amies vont comme ça.
Non, toutes mes amies sortent/s’habillent comme ça.
MÈRE : Je t’interdit de sortir comme ça.
Je t’interdis de sortir comme ça.
(Elle va a sa chambre et elle va a la fête par la fenêtre, sa mère se rend compte de qu’elle n’est pas dans sa chambre).
(Elle va dans sa chambre et va à la fête (en cachette) en s’échappant par la fenêtre ( expression : filer à l’anglaise = despedirse a la francesa). Sa mère se rend compte de son évasion.= se rendre compte de + quelque chose/ Sa mère se rend compte qu’elle n’est pas dans sa chambre = se rendre compte que + proposition)
Le lendemain…
MÈRE : Tu es folle ! Pourquoi tu es allée à la fête ?
FILLE : Parce que je suis grande, je fais ce que je veux.
MÈRE : Je t’interdis sortir et regarder la télé !
Tu seras privée de sorties et de télé !
FILLE : Je suis désolé maman !
Je suis désolée maman !
MÈRE : Tu es puni.
Tu es punie
Attention :
Les accords : féminin avec adjectifs et être+ participe passé.

ELENA : Qu’est ce que tu as fait ? Je suis ton petit ami/copain, je ne comprends pas !
ESTELA : Ce n’est pas grave.
ELENA : Arrête de mentir !
ESTELA : D’accord je vais t’expliquer.
ELENA : Tu as une excuse ?
ESTELA : Non mais, je ne recommencerai pas. Je suis désolée.
ELENA : Oui, bien sûr !
Simple mais pas de fautes !

MARIAN : Mum, j’ai veut des vêtements que je l’aime beaucoup mais je n’ai pas de l’argent.
Maman, je veux des vêtements que j’aime beaucoup mais je n’ai pas d’argent.
ALBA : Demain, nous irons au magazine et nous voirons les vêtements.
Demain, nous irons au magasin et nous verrons les vêtements.
MARIAN : Il ne faut pas que tu viens avec moi, parce que je seul demande de l’argent. J’ai seulement besoin d’argent.
Ne viens pas avec moi, j’ai seulement besoin d’argent.
ALBA : Pas question, je t’accompagne pour voir les prix.
MARIAN : J’en ai marre, je n’ai pas dix ans !
ALBA : Ce fini, je ne te doix pas de l’argent.
Ca suffit ! Je ne te donne pas d’argent !
MARIAN : Pourquoi ? Je boisis les vêtements pour une fête.
Pourquoi ? J’ai besoin de ces vêtements pour une fête.
ALBA : Arrête de mentir, tu as beaucoup/plein de vêtements.
MARIAN : Je te demande pardon mais les vêtements je l’aime beaucoup.
Je te demande pardon mais j’aime beaucoup les vêtements.
ALBA : Excuse-moi mais ces vêtements je te l’offrirai pour ton anniversaire.
Excuse-moi mais ces vêtements je te les offrirai pour ton anniversaire.
MARIAN : Ce bon !
C’est bon.
Attention :
Le verbe « aimer » ne fonctionne pas comme le verbe « gustar »
COD

PÈRE : Ton bulletin de notes est très mauvais.
FILS : Ce n’est pas possible.
PÈRE : Je le crois qu’est possible.
Je crois que si (c’est possible).
FILS : Papa, j’ai étudié très fort mais je ne comprends pas quelques matières.
Papa, j’ai étudié beaucoup mais je ne comprends pas toutes les matières/ j’ai des difficultés dans quelques matières.
PÈRE : Alors, tu dis que tu dois aller a un professeur particulier.
Alors, je pense que tu dois prendre des cours particuliers.
FILS : Oui, je suis désolé, papa, je te promets quoi pour le anné proxime, j’étudierai plus fort.
Oui, je suis désolé, papa, je te promets que l’année prochaine, j’étudierai beaucoup plus.
PÈRE : D’accord, mais maintenant tu es puni.
FILS : Oui, papa, mais je pourrai aller à la piscine avec mes amis cet été ?
PÈRE : Oui, mais tu devras faire les choses de la maison tous les matins.
Oui, mais tu devras faire toutes les tâches ménagères (= choses de la maison).
FILS : D’accord.
Attention :
Quelques maladresses d’expression.
Bon futur.
__________________________________________________________________________________
PÈRE : Salut Sébastien !
SEBASTIEN : Salut.
PÈRE : Ça va ?
SEBASTIEN : Bien et toi ?
PÈRE : Bien. J’ai qui parler avec toi.
Il faut qu’on parle/ Je dois te parler.
SEBASTIEN : De quoi ?
PÈRE : Tu as beaucoup d’occupations après l’école et tu n’es jamais à la maison.
SEBASTIEN : Qu’est ce que ça veut dire ? Je ne peux pas voir mes copains ?
PÈRE : Tu pourrais aider en la cuisine, en le repasse…
Tu pourrais aider à faire la cuisine, les repas...
SEBASTIEN : Je n’ai pas le temps.
PÈRE : Tu es puni sense les occupations après l’école.
Tu es puni et privé d’activités extrascolaires.
SEBASTIEN : Ce n’est pas possible.
PÈRE : Je suis ton père.
SEBASTIEN : Je te déteste.
PÈRE : Très bien, mais tu ne parti pas à la rue.
Très bien, tu es aussi privé de sorties.
SEBASTIEN: Idiot.
PÈRE : Á ta chambre !
Dans ta chambre!
SEBASTIEN : D’accord.
Attention :
« à » la cuisine (pas « en »).
Quelques maladresses d’expression.

Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire